Rahmân ve Rahîm olan Allah´ın adıyla
Gördün mü o, dini yalan sayanı?
İşte odur yetimi itip kakan;
Yoksulu doyurmayı özendirmez o.
Vay haline o namaz kılanların/dua edenlerin ki,
Namazlarından/dualarından gaflet içindedir onlar!
Riyaya sapandır onlar/gösteriş yaparlar.
Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekâta/iyiliğe engel olurlar.
(Yaşar Nuri ÖZTÜRK)
Din(ahiret cezasın)ı yalanlayan(adam)ı gördün mü?
İşte o, öksüzü iter, kakar;
Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.
Şu namaz kılanların vay haline,
Ki, onlar namazlarından gaflet ederler (kıldıkları namazın değerini bilmez, ona önem vermezler).
Onlar gösteriş (için ibadet) yaparlar.
En ufak bir yardımı esirgerler.
(Süleyman Ateş)
Dini yalanlayanı gördün mü?
İşte o, öksüzü iter, kakar.
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Vay haline o namaz kılanların ki,
Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.
Gösteriş yaparlar onlar,
Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler).
(Elmalılı Hamdi Yazır)
Era-eyte-lleżî yukeżżibu bi-ddîn(i).
Feżâlike-lleżî yedu’’u-lyetîm(e).
Velâ yehuddu ‘alâ ta’âmi-lmiskîn(i).
Feveylun lil-musallîn(e).
Elleżîne hum ‘an salâtihim sâhûn(e).
Elleżîne hum yurâûn(e).
Ve yemne’ûne-lmâ’ûn(e).
(Transliterasyon)
107|1|بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
107|2|فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
107|3|وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
107|4|فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107|5|ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107|6|ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
107|7|وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ