Rahmân ve Rahîm olan Allah´ın adıyla
Görmedin mi ne yaptı Rabbin fil yâranına!
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların?
Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş,
Atıyorlardı onlara kurumuş çamurdan damgalı taş.
Nihayet, onları yenik ekin yaprağına çevirdi.
(Yaşar Nuri ÖZTÜRK)
Rabbinin, Fil sahiplerine ne yaptığını görmedin m?
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?
Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi,
Onlara çamurdan sertleşmiş taşlar atan (kuşlar).
Nihayet onları, kurt yeniği ekin yaprağı gibi yaptı.
(Süleyman Ateş)
Görmedin mi Rabb'in fil sahiplerine ne yaptı?
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?
Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi.
Onlara çamurdan sertleşmiş taşlar atıyorlardı.
Ve onları, yenilmiş ekin yaprağı gibi yaptı.
(Elmalılı Hamdi Yazır)
Elem tera keyfe fe’ale rabbuke bi-ashâbi-lfîl(i).
Elem yec’al keydehum fî tadlîl(in).
Ve ersele ‘aleyhim tayran ebâbîl(e).
Termîhim bihicâratin min siccîl(in).
Fece’alehum ke’asfin me/kûl(in)
(Transliterasyon)
105|1|بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
105|2|أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ
105|3|وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
105|4|تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
105|5|فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ