Rahmân ve Rahîm olan Allah´ın adıyla
De ki: "Yarılan karanlıktan çıkan sabahın Rabbine/yarılışlardan fışkıran oluşun Rabbine sığınırım! Yarattıklarının şerrinden, Çöktüğü zaman karanlığın/gelip çattığı zaman göz perdelenmesinin/tutulduğu zaman Ay'ın/battığı zaman Güneş'in/taştığı zaman şehvetin/soktuğu zaman yılanın/ümit kırdığı zaman musibetin şerrinden! Düğümlere üfleyip tüküren üfürükçülerin şerrinden! Kıskandığı zaman hasetçinin şerrinden..."
(Yaşar Nuri ÖZTÜRK)
De ki: Sığınırım ben, karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran Rabbe; Yarattığı şeylerin şerrinden, Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, Düğümlere üfleyip tüküren büyücü kadınların şerrinden, Ve hased ettiği zaman hasedcinin şerrinden.
(Süleyman Ateş)
De ki: "Ben, ağaran sabahın Rabbine sığınırım, Yarattığı şeylerin şerrinden, Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, Ve düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden, Ve hased ettiği zaman hasetçinin şerrinden.
(Elmalılı Hamdi Yazır)
Kul e’ûżu birabbi-lfelak(i). Min şerri mâ ḣalak(e). Vemin şerri ġâsikin iżâ vekab(e). Vemin şerri-nneffâśâti fî-l’ukad(i). Vemin şerri hâsidin iżâ hased(e).
(Transliterasyon)
113|2|مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
113|3|وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
113|4|وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
113|5|وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ