Rahmân ve Rahîm olan Allah´ın adıyla
Biz onu Kadir Gecesi'nde indirdik. Kadir Gecesi'nin niteliğini sana gösteren nedir? Kadir Gecesi bin aydan daha hayırlıdır! Melekler ve Rûh, Rablerinin izniyle o gecede her iş için iner de iner! Bir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!
(Yaşar Nuri ÖZTÜRK)
Biz o(Kur'a)n'ı Kadir gecesinde indirdik. Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin? Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır. Melekler ve Ruh, o gece Rab'lerinin izniyle her iş için iner de iner. Esenliktir o, ta tan yeri ağarıncaya kadar!
(Süleyman Ateş)
Biz o (Kur'ân)nu Kadir gecesinde indirdik. Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin? Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır. Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler. O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.
(Elmalılı Hamdi Yazır)
İnnâ enzelnâhu fî leyleti-lkadr(i). Vemâ edrâke mâ leyletu-lkadr(i). Leyletu-lkadri ḣayrun min elfi şehr(in). Tenezzelu-lmelâ-iketu ve-rrûhu fîhâ bi-iżni rabbihim min kulli emr(in). Selâmun hiye hattâ matla’i-lfecr(i).
(Transliterasyon)
97|2|وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
97|3|لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
97|4|تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
97|5|سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ